Nediv se, že tu nebudu, až se vrátíš. Nemáš se čemu divit.
Nemoj se iznenaditi ako me ne zatekneš kad se vratim.
Ok, podívej se, čemu nerozumím, je Desi,... je důvod, proč tě McCoyové poslali promluvit si se mnou.
Des... Zbog èega su McCoyevi poslali tebe... da razgovaraš sa mnom.
Pánové, podíváme se, čemu jste se ještě naučili.
Dobro, gospodo, da vidimo da li ste išta nauèili.
Pamatuješ se, čemu jsem tě učila, Imzadi?
Seæaš li se èemu sam te poduèavala, imzadi?
Divil byste se, čemu jsem ochoten věřit, pane.
Били би сте изненађени у шта све ја верујем господине.
Není se čemu divit, že ti žena zahejbá.
Nije èudo da ti svašta radi iza leða.
Divili by jste se, čemu mohu věřit.
Bio bi iznenaðen u što sve mogu povjerovati.
Není se čemu divit, že nemáš žádné přátele.
Није никакво чудо што немаш ниједног пријатеља. Уоу.
A není se čemu divit, poté co pomohl svými 27 body vyhrát téměř prohraný zápas se Spurs!
Nije ni èudo kad ih je doveo do pobjede protiv Spursa s 27 bodova?
Není se čemu divit, po tom psovi.
Ne èudi me, posle tog psa.
Není se čemu divit, přece hodně lidí žije v kybersvětě.
Pa, bar je dosljedno pošto u cyber svemiru svi lažu.
Když to bereš takhle, není se čemu divit.
Kad ti tako kažeš, nije ni èudo.
Jenom to potřebuješ rozdýchat, není se čemu divit.
Samo se smirimo. Ti... ti imaš reakciju.
Musím jít domů, promyslet si to a rozhodnout se, čemu věřit.
Moram da odem kuæi, razmislim o ovome i odluèim u šta da verujem..
Nevysvětluj mi, jak se čemu říká!
Prestani mi govoriti kak' se što zove!
Není se čemu divit, že Lois není sama sebou ve vaší přítomnosti.
Није ни чудо што је Луис страх да буде своја пред тобом.
Voříšek? Není se čemu divit, že dala Blair přednost Louisovi před tebou.
Nije ni čudo što je Bler odabrala Luija umesto tebe.
Není se čemu divit, že chlap, co nosí motýlka, parkuje pozadu.
Naravno, lik koji nosi leptir mašnu bi u rikverc ušao na parkirno mesto.
Není se čemu divit, že jsem zcvokla, co?
Nije ni èudo što sam završila u ludnici, zar ne?
Není se čemu divit, že by do toho tak spadl, ale proč teď?
Prirodno je da pukne, ali zašto sada?
Není se čemu divit, že máš noční můry.
Nije ni èudo zašto imaš košmare. Nije dobro za tebe.
Nic z hlavní databáze, ale jestli to byl tajný agent, jak si myslíš, není se čemu divit.
Ništa u glavnoj bazi podataka, ali ako je stvarno tajni operativac, to i nije iznenaðenje.
Není se čemu divit, že měla Molly potíže.
Није ни чудо лоше Молли је добила у невољи.
Obyvatelé, a není se čemu divit, jsou jednoduše překvapeni.
Становници, иако су, као што можете замислити, само запањен.
Není se čemu divit, že řekla že je mrtvej.
Nije ni èudo što je rekla da je mrtav.
Bylo pro mě velmi těžké rozhodnout se, čemu věřit.
Nisam znala u šta bih verovala.
Není se čemu divit, perpetuum mobile je jenom mýtus.
Nisam ih mogao kriviti. Perpetum mobile je mit.
A nejsem jediná: spousta žen, co znám, mi říká, že je přitahuje kariéra a profese, o kterých ví, že v ní budou skvělé, o kterých ví, že v ní budou perfektní, a není se čemu divit.
I nisam usamljena: toliko žena mi kaže da teže karijerama i profesijama u kojima znaju da će da budu sjajne, u kojima znaju da će da budu savršene i to nije neobično.
Ztratili jsme víru v instituce, v autoritu, a někdy i v samotnou vědu. A není se čemu divit.
Izgubili smo veru u institucije, u autoritet, ponekad i u samu nauku, i zašto i ne bismo.
0.25645303726196s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?